Editorial / Éditorial
Since beginning my term as co-editor of the Canadian Modern Language Review last fall, I have benefited from attentive, friendly, and highly conscientious mentorship from my co-editor, Laura Collins. It has been a delight to work more closely with her and with people at University of Toronto Press, especially Rachel McArthur, whose efficiency has ensured a smooth transition in the editorial team. I wish to recognize also the mentoring role that Larry Vandergrift has played over this last year in informing me about process and including me in consultations about editorial work. Those of you who are familiar with my work know that I bring to the journal a background in ethnographic and action-research methods, with an emphasis on research related to literacy among multilingual learners enrolled in bilingual and minority language programs. My scholarship is also conducted both in French and English, and my research collaborations have enabled me to establish networks with [End Page 361] researchers and teachers in both language communities across Canada and internationally. This background informs my work as co-editor and it explains why I am committed to ensuring the enhancement of the journal's international profile as a leading bilingual outlet for exemplary research and pedagogical innovation in second language education. I am eager to embrace the challenge of publishing a good representation of articles in both official languages that deal with a broad range of research interests and methodologies.
This issue includes five interesting articles, reporting on research in a range of settings, and six reviews of noteworthy books. First, Trenchs-Parera examines the effects of formal instruction and a stay-abroad experience on oral fluency development. Her study, which will draw the attention of those who oversee or participate in such programs, demonstrates how these two contexts provide positive environments for language learning. Second, readers of CMLR who are concerned about issues of fluency will also be intrigued by Rossiter's research on perceptions of fluency among [End Page 362] native and non-native speakers of English. Her study reveals that temporal factors seem to have the greatest impact on listeners' fluency ratings and points to the need to incorporate temporal aspects of speaking into L2 teaching. Third, the article by van Compernolle and Williams will engage those who wish to be informed about learning through new technologies. Their study compares educational and non-educational contexts of real-time chat in French in relation to the omission of ne in communication; the authors discuss how diverse teaching contexts and authentic electronic forms of communication provide opportunities to sensitize students to sociolinguistic variation. Fourth, readers who are interested in literacy should consider how Webb studies the effects of pre-learning vocabulary on comprehension and writing. His research highlights the impacts of receptive and productive tasks on both reading and writing. Finally, those who research dictogloss or use it in their teaching practice will be compelled to read Wust's evaluation of its relevance in measuring [End Page 363] comprehension of the clitics y and en by L2 learners of French. Her study reveals competing interlanguage forms and particular difficulties in auditory perception.
I hope you will enjoy reading the variety of articles and book reviews in this issue as much as I have. [End Page 364]
Depuis que j'ai commencé mon mandat de corédactrice de la Revue canadienne des langues vivantes l'automne dernier, j'ai bénéficié de l'encadrement attentif, amical et extrêmement consciencieux de Laura Collins, corédactrice de la RCLV à mes cô tés. C'est un plaisir de travailler en plus étroite collaboration avec Laura et avec le personnel des Presses de l'Université de Toronto, tout particuliè rement avec Rachel McArthur, dont l'efficacité nous a permis d'effectuer une transition harmonieuse au sein de l'équipe de rédaction. Je tiens aussi à remercier Larry Vandergrift, qui a joué un rô le de mentor toute cette dernière année, en me prodiguant des conseils au sujet des procédés et en me permettant de me joindre aux discussions concernant diverses décisions éditoriales. Ceux parmi vous qui connaissent mes travaux savent que j'apporte à cette revue une expérience de la recherche-action et des méthodologies ethnographiques, en particulier dans le domaine de la recherche reliée à la littératie parmi les apprenants multilingues inscrits dans des programmes bilingues ou en langues minoritaires. J'ai mené des travaux en français tout comme en anglais, et mes collaborations de recherche m'ont permis de nouer des liens avec des chercheurs et des enseignants dans les communautés [End Page 361a] francophones tout comme anglophones, au Canada et à l'étranger. Cette expérience me guide dans mes responsabilités de corédactrice ; elle explique également pourquoi je suis résolue à accroître la renommée internationale de la revue en tant que principal porte-parole bilingue de l'excellence dans le domaine de la recherche et de l'innovation pédagogique dans l'enseignement des langues secondes. J'ai hâte de commencer à m'attaquer au défi que représente la publication d'une proportion équilibrée d'articles dans les deux langues officielles, représentatifs d'une variété de questions et de méthodologies de recherche.
Ce numéro vous réserve cinq articles fort intéressants, qui rapportent les résultats de recherches effectuées dans une variété de contextes, et six critiques de livres notables. Tout d'abord, Trenchs-Parera examine les effets respectifs de l'apprentissage en situation formelle d'enseignement et d'un séjour à l'étranger sur le développement de la compétence à l'oral. Cette étude, qui intéressera tout particulièrement ceux qui dirigent des programmes de ce type ou qui y participent, démontre que ces différents contextes sont tous deux propices à l'apprentissage linguistique. Les lecteurs de la RCLV qui s'intéressent aux questions de compétence langagière seront également intrigués par l'étude de Rossiter, qui a recueilli les perceptions de divers auditeurs natifs et non-natifs concernant les [End Page 362a] compétences langagières d'apprenants d'anglais. Son étude révèle que des facteurs d'ordre temporel semblent exercer la plus grande influence sur l'évaluation de la compétence orale et souligne, par conséquent, l'importance d'inclure une sensibilisation aux aspects temporels de la langue parlée dans l'enseignement des langues secondes. Le troisième article, de van Compernolle et Williams, s'adresse tout spécialement à ceux qui aimeraient en savoir davantage au sujet de l'apprentissage par l'entremise des nouvelles technologies. Ces auteurs ont comparé l'omission de la particule ne, en français, dans des contextes éducatifs et non éducatifs de communication électronique synchronisée ; ils discutent des possibilités qu'offent divers contextes d'enseignement et divers moyens de communication électronique authentique pour sensibiliser les apprenants aux variations sociolinguistiques. Quatrièmement, les lecteurs qui s'intéressent à la littératie trouveront matière à réflexion en découvrant la méthode qu'a suivie Webb pour étudier les effets de l'apprentissage préalable du vocabulaire sur la compréhension et l'expression écrites. Sa recherche souligne les effets positifs des tâches de réception et de production sur les compétences en lecture ainsi qu'en écriture. Enfin, l'article de Wust est incontournable pour tous ceux qui mènent des recherches concernant la [End Page 363a] technique du dictogloss ou qui l'utilisent dans leur enseignement ; Wust a en effet évalué la pertinence de l'utilisation de cette technique dans la mesure de la compréhension des clitiques y et en chez des apprenants de français langue seconde. Son étude révèle que diverses formes étaient en concurrence dans l'interlangue des apprenants ainsi que diverses difficultés de perception auditive.
J'espère que vous aurez le même plaisir que j'ai eu à découvrir la variété d'articles et de critiques de livres que contient ce numéro. [End Page 364a]



